Englishcom de México, S.A. de C.V.
 
Inicio Servicios TIPS Querétaro Ligas Contáctenos
   


  
REDACCION DE CARTAS Y CONVERSACION - CONSEJOS
(haga clic en el tema que más le interese)

¿Cómo incrementar mi vocabulario? --- “El mapa de palabras”

Reglas de Oro para la buena redacción de cartas, faxes y memorándums
en Inglés... y también en Español.

Más sobre la buena composición/redacción de cartas. --- Planeando
su carta
.

Doce tips de ORO para sus conversaciones de negocios por teléfono.

¿Hace Usted todo lo posible para mejorar su inglés?

Preguntas y frases útiles

Los títulos y la formalidad




 ¿Cómo incrementar mi vocabulario? --- “El mapa de palabras”

Una técnica muy efectiva para aumentar y recordar vocabulario es: asociar palabras a temas específicos.

1.- Antes de leer un texto, identifique el tema. Dibuje un círculo y escriba el tema en el centro.

2.- Escriba las palabras que ya conoce (relacionadas con el tema) alrededor del círculo y conéctelas con una línea.

 


3.- Lea el texto y agregue todas las palabras que encuentre a su mapa de palabras.

4.- Elabore mapas de palabras para diferentes temas y añada el vocabulario que vaya aprendiendo a sus respectivos mapas.

5.- Revise sus mapas de tiempo en tiempo.

[ Regresar]


 Software de diccionario y traducción de Babylon  

 Reglas de Oro para la buena redacción de cartas, faxes y memorándums en Inglés... y también en Español.

1.- De ser posible utilice encabezados y/o membretes. Así, su lector podrá entender más rápida y fácilmente el motivo de su carta, fax o memorándum.

2.- Piense y decida que es lo quiere comunicar antes de escribir su carta. De no ser así, probablemente sus frases redundarán hasta que pueda pensar en alguna forma para terminarlas. En otras palabras, siempre debe planear por adelantado lo que quiere decir.

3.- Cuando sea posible (casi siempre lo es), use frases cortas.

4.- Ponga ideas diferentes en párrafos separados. En algunos casos se recomienda numerar los diferentes párrafos para facilitar la lectura y comprensión de la carta.

5.- Use palabras que todo mundo pueda entender; siempre acorde al tono, estilo y nivel de formalidad de la carta.

6.- Las cinco “C”s para una buena redacción:

- Su carta debe ser CLARA                               Su lector debe entender exactamente el mensaje.

- Su carta debe estar COMPLETA                      Su lector debe recibir toda la información necesaria.

- Su carta debe ser CONCISA                            Su lector probablemente es una persona ocupada.

- Su carta debe ser CORTES                              Escriba siempre con un tono sincero y cortés.

- Su  ortografía, gramática y puntuación              No haga que su lector se distraiga por este tipo de
  deben de ser CORRECTAS                               errores.

[ Regresar]


 Software de diccionario y traducción de Babylon  

  Más sobre la buena composición/redacción de cartas. --- Planeando
su carta

1.- Escriba cual es el objetivo/motivo de su carta: ¿Cuál es la meta de esta carta?

2.- Reúna toda la información relevante: correspondencia previa, reportes, números etc.

3.- Enumere por orden de importancia los puntos a tratar. Decida que puntos son irrelevantes y pueden omitirse. Recuerde ser lo más conciso posible.

4.- Haga un esquema/borrador  y escriba los puntos a tratar. Al hacerlo hágase las siguientes preguntas:

   ¿Dejé fuera algún punto importante a tratar?

   ¿Puedo cambiar la presentación para hacerla más clara?

    ¿Incluí algún punto irrelevante?

5.- Escriba un primer borrador. Deje espacio suficiente para notas y correcciones. Los procesadores de palabras son particularmente útiles para esto, puesto que nos permiten borrar, insertar, cortar, copiar etc.

6.- Revise su borrador tomando en cuenta las siguientes preguntas:

    INFORMACION:             ¿Se cubren todos los puntos y/o temas a tratar?

                                       ¿Es la información RELEVANTE, CORRECTA Y COMPLETA?

    INGLES/ESPAÑOL:        ¿Son la estructura, gramática, ortografía y puntuación correctas?

    ESTILO:                      ¿La apariencia de la carta es atractiva?

                                       ¿Suena natural y sincera?

                                       ¿Es CLARA, CONCISA y CORTES?

                                       ¿Su lector recibirá la impresión deseada?

                                       ¿Es el tipo de carta que le gustaría recibir?

7.- Escriba su carta final.

                                                             [ Regresar]


 Software de diccionario y traducción de Babylon  

 Doce tips de ORO para sus conversaciones de negocios por teléfono.

1.- Envíe un fax o correo electrónico previo a su conversación. Así, la persona podrá prepararse y estará esperando su llamada.

2.- Asegúrese de tener todos los documentos e información que necesitará antes de marcar el número.

3.- Su interlocutor puede no entenderlo fácilmente; se recomienda siempre hablar lenta y CLARAMENTE. Esto es particularmente importante cuando no se domina el idioma en el cual se lleva a cabo la conversación.

4.-  Recuerde que la otra persona no lo está viendo y no puede ver el lenguaje corporal que normalmente acompaña una conversación persona a persona. Por lo anterior, siempre CONFIRME si entendió o no cada punto tratado. No pretenda que comprendió cuando en realidad no lo ha hecho.

5.- La otra persona no puede ver lo agradable que es Usted: asegúrese de sonar AMABLE y EDUCADO.

6.- Su interlocutor no tiene todo el día: sea BREVE.

7.- Recuerde que la otra persona se esta llevando una impresión de su compañía mientras Usted habla: asegúrese de sonar EFICIENTE. La imagen de su empresa puede estar en juego, aunque solo se trate de tomar un mensaje.

8.- No confíe en su memoria: tome notas durante su conversación. En algunos casos es conveniente reescribirlas y guardarlas como un registro de la llamada.

9.- Sonría mientras habla. Por imposible que parezca su interlocutor puede “oír” su sonrisa.

10.- Evite bromear, podría crear un malentendido.

11.- No interrumpa, deje que la persona termine de decir lo que quiere. De no hacerlo, podría confundir el mensaje. Además, es de mala educación y puede ser considerado una falta de respeto.

12.-Mande un fax o correo electrónico de seguimiento para confirmar cualquier detalle importante (sobretodo si se trata de precios y números), así los dos tendrán un registro por escrito.

[ Regresar]


 Software de diccionario y traducción de Babylon  

 ¿Hace Usted todo lo posible para mejorar su inglés?

   

Si

 

No

         

a) ¿Participa Usted en clase?

       
         

b) ¿Practica su Inglés en la vida real?

       
         

c) ¿Tiene miedo de cometer errores?

       
         

d) ¿Tiene miedo de preguntar?

       
         

e) ¿Disfruta practicar / aprender Inglés?

       

Respuestas correctas y recomendaciones:

a)  Si. La única forma de reafirmar sus conocimientos en clase es participando. No deje de hacerlo lo más frecuentemente que pueda.

b)  Si. Trate de practicar en la vida real, así Usted irá ganando confianza y fluidez.

c)   No. Para aprender un nuevo idioma hay que cometer 1,000,000 de errores así que es mejor empezar lo más pronto posible.

d)  No. Es mejor preguntar que permanecer con la duda. La única pregunta “tonta” es la que no se pregunta.

e)  Si. Encuentre la forma de disfrutar del aprendizaje o práctica del idioma buscando temas relacionados con sus intereses. Por ejemplo: si le gustan los deportes, compre revistas de deportes en Inglés (hay muchas), vea deportes en Inglés, y si es posible platique de deportes en Inglés.

[ Regresar]


 Software de diccionario y traducción de Babylon  

 Preguntas y frases útiles

What does ... mean?                                 ¿Qué significa ... ?

How do you spell it?                                  ¿Cómo se escribe?

How do you say it?                                    ¿Cómo se dice?

Can you help me please?                           ¿Me puede ayudar por favor?

What’s … in English?                                 ¿Qué es … en Inglés?    

Sorry. I don’t understand.                          Perdón. No entiendo.

Can you say that again please?                  Puede repetirlo por favor.

I don’t know.                                            No sé.

Speak slowly, please.                                Hable despacio, por favor

¡RECUERDE USARLAS FRECUENTEMENTE!

  [ Regresar]


 Software de diccionario y traducción de Babylon  

 Los títulos y la formalidad

1.- Mr. (Sr.) /mister/

Hombre casado o soltero.

2.- Mrs. (Sra.) /misiz/

Mujer casada

3.- Miss (Srta.) /mis/

Mujer soltera.

4.- Ms. /miz/

Mujer soltera o casada

 

Dear Bill – informal

Dear Mr. Brown – formal

Dear Liz – informal

Dear Mrs./Ms. Kelly - formal

Miss. Elizabeth Mary Ward – nombre de soltera

Mrs. Elizabeth Mary Kelly – nombre de casada

IMPORTANTE: Al no existir una diferencia visible entre el “you” (tu) y “you” (Usted), los títulos nos ayudan a marcarla en el caso de que la situación lo requiera.

[ Regresar]


Recomienda esta página a un amigo haciendo clic
.


Suscríbete a nuestro boletín y descarga el
Mini Curso de Redacción Profesional, ¡GRATIS!


Tu nombre:
Correo electrónico:
 


IMPORTANTE: Después de enviar tu nombre y correo electrónico, cierra esta ventana y revisa tu buzón: encontrarás instrucciones para descargar el Mini-Curso.

 

Estás en la página de Redaccion de Cartas y Conversacion - Consejos

Redacción de Cartas y Conversación Consejos

Dile a un Amigo
Para recomendar esta página
a un amigo,
haz clic aquí.

Traducciones
Instantáneas



Agrega Babylon a
tu sitio Web
Haz clic aquí

 

Querétaro Contáctenos
Inicio Servicios TIPS Ligas