Redaccion de cartas en inglés

LinkedInCompartir

Transmitir nuestro mensaje de una manera clara y eficaz, no es una tarea fácil.  Organizar la información, utilizar el lenguaje adecuado, el saber cómo dirigirse a las personas, entre otras cosas, es indispensable para dar una buena imagen y sobre todo lograr nuestro objetivo a través de la palabra escrita.

Aquí algunos consejos a tener en cuenta cuando necesite redactar una carta en inglés:


Reglas de Oro para la buena redacción de cartas, faxes y memorándums en inglés… y también en español

1.- De ser posible utilice encabezados y/o membretes. Así, su lector podrá entender más rápida y fácilmente el motivo de su carta, fax o memorándum.

2.- Piense y decida qué es lo quiere comunicar antes de escribir su carta. De no ser así, probablemente sus frases redundarán hasta que pueda pensar en alguna forma para terminarlas. En otras palabras, siempre debe planear por adelantado lo que quiere decir.

3.- Cuando sea posible (casi siempre lo es), use frases cortas.

4.- Ponga ideas diferentes en párrafos separados. En algunos casos se recomienda numerar los diferentes párrafos para facilitar la lectura y comprensión de la carta.

5.- Use palabras que todos puedan comprender; siempre acorde al tono, estilo y nivel de formalidad de la carta.

6.- Las cinco “C”s para una buena redacción:

  1. Su carta debe ser CLARA: su lector debe entender exactamente el mensaje.
  2. Su carta debe estar COMPLETA: su lector debe recibir toda la información necesaria.
  3. Su carta debe ser CONCISA: su lector probablemente es una persona ocupada.
  4. Su carta debe ser CORTES: esscriba siempre con un tono sincero y cortés.
  5. Su  ortografía, gramática y puntuación deben ser CORRECTAS: no haga que su lector se distraiga por este tipo de errores.


Más sobre la buena composición/redacción de cartas. — Planeando su carta

1.- Escriba cuál es el objetivo/motivo de su carta: ¿Cuál es la meta de esta carta?

2.- Reúna toda la información relevante: correspondencia previa, reportes, números etc.

3.- Enumere por orden de importancia los puntos a tratar. Decida qué puntos son irrelevantes y cuáles pueden omitirse. Recuerde ser lo más conciso posible.

4.- Haga un esquema/borrador  y escriba los puntos a tratar. Al hacerlo, hágase las siguientes preguntas:

  • ¿Dejé fuera algún punto importante a tratar?
  • ¿Puedo cambiar la presentación para hacerla más clara?
  • ¿Incluí algún punto irrelevante?

5.- Escriba un primer borrador. Deje espacio suficiente para notas y correcciones. Los procesadores de palabras son particularmente útiles para esto, puesto que nos permiten borrar, insertar, cortar, copiar etc.

6.- Revise su borrador tomando en cuenta las siguientes preguntas:

  • INFORMACION: ¿Se cubren todos los puntos y/o temas a tratar?
  • ¿Es la información RELEVANTE, CORRECTA Y COMPLETA?
  • INGLES/ESPAÑOL: ¿Son correctas: la estructura, la gramática y la ortografía?
  • ¿La apariencia de la carta es atractiva?
  • ¿Suena natural y sincera?
  • ¿Es CLARA, CONCISA y CORTES?
  • ¿Recibirá mi lector la impresión que deseo reflejar?
  • ¿Es el tipo de carta que le gustaría recibir?

7.- Escriba su carta final.


Los títulos y la formalidad

1.- Mr. (Sr.) /mister/Hombre casado o soltero.2.- Mrs. (Sra.) /misiz/Mujer casada3.- Miss (Srta.) /mis/Mujer soltera.4.- Ms. /miz/Mujer soltera o casada Dear Bill – informalDear Mr. Brown – formalDear Liz – informalDear Mrs./Ms. Kelly – formalMiss. Elizabeth Mary Ward – nombre de solteraMrs. Elizabeth Mary Kelly – nombre de casada

IMPORTANTE: Al no existir una diferencia visible entre el “you” (tu) y “you” (Usted), los títulos nos ayudan a marcarla, en el caso de que la situación lo requiera.


¿Hace Usted todo lo posible para mejorar su inglés?

Si

No

a) ¿Participa Usted en clase?
b) ¿Practica su Inglés en la vida real?
c) ¿Tiene miedo de cometer errores?
d) ¿Tiene miedo de preguntar?
e) ¿Disfruta practicar / aprender Inglés?

Respuestas correctas y recomendaciones:

a)  Si. La única forma de reafirmar sus conocimientos en clase es participando. No deje de hacerlo lo más frecuentemente que pueda.

b)  Si. Trate de practicar en la vida real, así Usted irá ganando confianza y fluidez.

c)   No. Para aprender un nuevo idioma hay que cometer 1,000,000 de errores, así que es mejor empezar lo más pronto posible.

d)  No. Es mejor preguntar que permanecer con la duda. La única pregunta “tonta” es la que no se pregunta.

e)  Si. Encuentre la forma de disfrutar del aprendizaje o práctica del idioma buscando temas relacionados a su interés. Por ejemplo: si le gustan los deportes, compre revistas de deportes en inglés (hay muchas), vea deportes en inglés, y si es posible platique de deportes en inglés.

Si desea profundizar en el tema, es muy recomendable leer todos los pasos del Proceso para redactar en español o en inglés.